Ziemlich saugeil: Der automatische Youtube-Tippser fügt einem Video mit gesprochenem Text Untertitel hinzu und zwar in Echtzeit. Speech-to-text machts möglich. Und als ob das nicht schon genug wäre: Man kann die Untertitel auch live in jede beliebige Sprache übersetzen lassen. Ich beispielsweise lese die Untertitel gerne in Tagalog. Und damit immer noch nicht genug: Wenn ich selber ein Video produziere, füge ich den gesprochenen Text als Textdokument bei. Youtube und die neue Timing-Funktion erkennt selbständig, wann welche Zeile als Untertitel eingefügt werden muss. Zauberei Technik.
Mehr dazu hier
Advertisement